Philosophy and Potentiality

Quote

‘After many years spent reading, writing, and studying, it happens at times that we understand what is our special way—if there is one—of proceeding in thought and research. In my case, it is a matter of perceiving what Feuerbach called the “capacity for development” contained in the works of the authors I love. The genuinely philosophical element contained in a work—be it an artistic, scientific, or theoretical work—is its capacity to be developed, something that has remained—or has willingly been left—unspoken and that needs to be found and seized. Why does the search for the elements susceptible to being developed fascinate me? Because if we follow this methodological principle all the way, we inevitably end up at a point where it is not possible to distinguish between what is ours and what belongs to the author are reading. Reaching this impersonal zone of indifference in which every proper name, very copyright. and every claim to originality fade was, fills me with joy.’

Agamben’s writing is a voyage. There are passages like the one above that stop me reading any further, for the need to admire and reflect at length. This is from Adam Kotsko’s translation of Creation and Anarchy, lectures held at the Mendrisio Academy of Architecture.

Literary Yearnings

On shelves in various rooms of my home are over a thousand books I’ve yet to read. I want to read them all of course. I want also to read the catalogues from the art exhibitions I visit, and the programmes from my regular opera attendances. Then there’s the journals I can’t do without: The White Review, PN Review and The Review of Contemporary Fiction, and my weekly TLS, which these days invariably comes late, three or four at the time. I skim the FT daily on my iPad, and the headlines from the Guardian, Daily Mail, New York Times and Washington Post.

In an average year I read around sixty-five books, so in the event of house arrest for unforgivable literary consumerism, I have sufficient reading material for at least fifteen years, slightly less perhaps if I can resist the allure of social media. On the other hand, I’ve decided to spend more time on developing my inept film literacy, so I could possibly stretch existing supplies out for up to twenty years, especially if I make time for those art catalogues and opera programmes.

Surrounded by unread books, unwatched films, with the treasures of London’s galleries within fifteen minutes of my office, why is it that the writers I most want to read are not those on my shelves, but those effectively unattainable because they are not translated into a language I can read?

One of this year’s most thrilling moments was the delivery of Roberto Bazlen’s Notes Without a Text. I’ve been translating fragments for at least a decade from the Biblioteca Adelphi edition. More recently I’ve been possessed by Maria Gabriela Llansol’s work since reading and rereading the Geography of Rebels trilogy. Translating from Portuguese is enjoyably difficult but glacially slow work.

This week I’ve been reading Alejandro Zambra’s Not to Read. I am drawn to Zambra’s voice, particularly his essays, translated by Megan McDowell; he writes with precision and extreme generosity. This book gathers essays written for the culture section of a Chilean newspaper. He writes about writing, books he has read, and has fuelled a few more literary yearnings for the difficult to obtain novels of Josefina Vicens and the journals of Paul Léautaud and Raúl Ruiz.

Douceur

Quote

Douceur: from sweetness to delight to pleasure to slowness to softness to mildness to languor to tenderness to civility to smoothness. It is useless to try to circumscribe what, at different times, for different people, that word contained . . . History after the French Revolution is the history of progress devoid of the patina of douceur . . . After the Revolution, progress forgets sweetness . . . When the very memory of sweetness is eliminated, when all history becomes son et lumière and no longer cohabitation with protective shadows, then certain well-meaning expressions begin to appear (“leisure time,” “quality of life”), just as people began to talk about “landscape” after nature had already been disfigured . . . Douceur is the patina that is spread over life, that makes it liveable—the dust on the butterfly’s wings. Producing it requires slow, careful alchemy, long simmering, a gentle heat. But this is nonetheless a fire, which ultimately seeks to kill.’

The Ruin of Kasch, Roberto Calasso (trans. William Weaver and Stephen Sartarelli)

Forthcoming Books of Interest

Titles are removed from this list as I acquire said books. Searching should lead you to these titles, but drop me an email if you cannot find any of them. I’m acquiring fewer books these days, but the following are mostly irresistible:

Yiyun Li, Must I Go
Karl Ole Knausgaard, In the Land of the Cyclops
J. M. Coetzee, The Death of Jesus
Roberto Calasso, The Celestial Hunter
Vivian Gornick, Unfinished Business: Notes of a Chronic Re-Reader
Kate Zambreno, Drifts
Alistair Ian Blythe, Card Catalogue
Peter Weiss, The Aesthetics of Resistance, Volume II
Luis Goytisolo, The Greens of May Down to the Sea: Antagony, Book II
Luis Goytisolo, The Wrath of Achilles: Antagony, Book III
Moyra Davey, Index Cards
Aby Warburg, Bilderatlas Mnemosyne
Arkady and Boris Strugatsky, The Inhabited Island
André Breton and Philippe Soupault, Magnetic Fields
Alexander Lernet-Holenia, Count Luna
Miklös Szenkuthy, Chapter on Love
Paul Celan, Microliths
Mircea Cărtărescu, Solenoid
Amanda Michalopoulou, God’s Wife
Hans Jürgen von der Wense, A Shelter for Bells
Magdalena Zurawski, Being Human is an Occult Practise
Yevgeny Zamyatin, We
Mercé Rodereda, Garden by the Sea
S. D. Chrostowska, The Eyelid
László F. Földényi, The Glance of the Medusa
László F. Földényi, Dostoyevsky Reads Hegel in Siberia and Bursts into Tears
Hans Blumenberg, History, Metaphors, Fables
Jirgl Reinhard, The Unfinished

[11.1.20 – For ease I have now made this is fixed page, available from the menu bar at the top of the blog]

Berardi, A.D.H.D.

Quote

“I think diseases of this kind [A.D.H.D.] that affect the ability to focus on an object and the ability to produce a consistent flow of enunciation may be viewed as the signals of a process of psychological mutation that is marked by the externalisation of the self. The fragmentation and acceleration of the flow of info-stimulation, the multitasking effect and the competitive pressure that is tied to the ability to follow the rhythm of the Infosphere are proving the explosion of the centred self and a sort of psychotic deterritorialisation of attention.”

—Franco ‘Bifo’ Berardi, Futurability