‘We have no models, we have only precursors’

It would be easy for this blog to become a whirlpool, rotating obsessively around a small handful of writers that, to my mind at least, carve out a highly individual niche; perhaps a series of whirlpools that interconnect only at the periphery, and in doing so twirl off creating other eddies and vortexes. That sounds like a description of my reading mind. Two writers I keep returning to over the last few weeks, at night particularly, trying to understand why these two have captured so much of my waking and dreaming attention.

What is it that draws close the writing of Mircea Cărtărescu and Maria Gabriela Llansol? They are both European writers in the broad sense that they call upon a common pool of themes, myths and visions. Their writing appears, from what is translated heroically into English, to be marked by a transgression of genre, seeking instead to dance in the spaces between realism, magical realism, poetry, essay and analysis. Both writers summon strange figures to an oneiric imaginary geography, slipping in and out of the dramatis personae that is above all a way of constructing a form of hermitic autobiography. One could argue that their novels’ narrative fabric exists primarily as a device for reflection. There is also the space in which their stories function, bound not by a common conception of time but spatially, an amazing world where time sags and slows, dissolving into seemingly bottomless holes.

Both write in dialogue with ancient sources (the Bible and Ovid came quickest to mind) and also a strange world of literature that explores metafiction and intertextuality, inevitably hearkening back to old touchstones like Borges, Kafka, the Woolf of Orlando, even Nietzsche, and to writers I tasted and disregarded like Pynchon and García Márquez.

[The title of this post is from Roberto Bazlen’s Notes Without a Text.]

2019 in Review at Time’s Flow Stemmed by Numbers

There was a spike in blog readership a few days ago. Michael Orthofer included my blog in a post about personal-website/blog year-in-review/reading overviews. I don’t pay a lot of attention to my reading numbers and statistics these days, but prompted by Michael’s post, insomnia, and while trying to decide how to follow up Hans Blumenberg’s brilliant The Laughter of the Thracian Woman, I decided to run some numbers.

In 2019, I read 68 books, precisely my ten-year average. I don’t set reading targets nor particularly care how many books I read, beyond feeling decidedly mortal with a reading window that inevitably gets smaller each year.

There were writers I read more than once in 2019. Those listed 1-7 will continue to be part of my future reading plans.

  1. Karl Ole Knausgaard (6)
  2. Enrique Vila-Matas (3)
  3. Clarice Lispector (2)
  4. Maria Gabriela Llansol (2)
  5. Mircea Eliade (2)
  6. S. D. Chrostowska (2)
  7. Jon Fosse (2)
  8. Claudia Rankine (2)
  9. Virginie Despentes (2)
  10. Tomas Espedal (2)

The publishers that featured more than twice were (I don’t solicit or accept review copies):

  1. Dalkey Archive Press (5)
  2. Fitzcarraldo Editions (4)
  3. Harvill Secker (6)
  4. New Directions (3)

This year I am continuing to subscribe to Fitzcarraldo and have also subscribed to Archipelago Books.

Books read were originally written in the following languages:

  1. English (30) – 44%
  2. Norwegian (12)
  3. Spanish (8)
  4. Portuguese (4)
  5. Italian (4)
  6. French (3)
  7. Romanian (3)
  8. German (3)
  9. Polish (1)

Fiction was dominant at 38 books, although these boundaries are wonderfully porous these days, twenty-seven non-fiction (diaries, memoirs, philosophy and literacy criticism) and only three poetry collections.

Publication dates ranged from 1947 to 2019, with all but ten books published after the year 2000. This wasn’t a year for the nineteenth century or earlier.

Fifty-eight percent of the books I read were written by men. My ratio of male-to-female writers has changed markedly over the ten years of this blog, not by any particular design, just exposure to a wider range of writing.

Fifty-two percent of my reading was of writers I read for the first time. There is every year an intention to read more deeply of my literary touchstones, but inevitably I get diverted. I don’t expect that to change. Notably, this year marked my first reading of Mircea Cărtărescu, Hermann Broch, Mircea Eliade, Jon Fosse, Renee Gladman and Ricardo Piglia, each writers whose work I would like to explore further.

If I was compelled to narrow down the year to a single brilliant book, it would be Mircea Cărtărescu’s Nostalgia. I abandon books without guilt, so couldn’t name the year’s worst book.

Visitors to Time’s Flow Stemmed declined by 9% year on year, and down 27% from this blog’s peak in 2013. Comments (335 in total) declined by 28% from 2018 and 48% from a peak in 2017. Of the twenty-two thousand visitors to this blog, most came from America, UK and Canada, followed by India, Australia and Germany. That pattern is consistent over the years. In total visitors came from 156 countries.

Seventy percent of the visitors here came via search, mostly Google, with Twitter referring 18% of visitors. The latter is always a conundrum to me; while I’ve made some enduring friendships on Twitter, its addictive quality represents a serious distraction from reading and reflection. I don’t expect to find resolution anytime soon. My number one external referrer in 2019 was Seraillon (thanks, Scott).

Lessons in Solitude

Jonas Burgert

Whether subconscious intention, some ‘factor X’ effect of the sort posited by Colin Wilson, or, as I prefer to think, pure serendipity, my recent reading is coalescing loosely around oneiric elements and a ‘retrieval of the archaic.’ Or I may well be delusional and seeing links where none exist. All are possibilities.

Mircea Cărtărescu’s ‘taste for things extravagant’ is paired well with my current favourite podcast Weird Studies, the latest centres on Colin Wilson’s classic study of Western esotericism, The Occult, which I thirstily gulped down as a teenager. Wilson’s view of the occult, as described in the podcast: ‘some kind of ether, some kind of energy, some force we don’t understand at work in the world thats deeply essential to the way we experience the world, which we need to come to grips with . . .’ wouldn’t have stood too far, I think, from Hans Blumenberg’s conception of metaphysics.

I read Blumenberg’s The Laughter of the Thracian Maid with reverence, but won’t write an account, not at least without a further less ardent reading. If you like the fragments I’ve posted, you will find a rare treat awaits you.

Spencer Hawkins, translator of Blumenberg’s book, also wrote an afterword that reads more like an introduction; nevertheless it further fuels my interest to read more of Blumenberg’s work: ‘[his] work remains, in many regards, a reflection on reclusion: a highly documented account of a life spent apart from the world, suspicious of common understandings, and in pursuit of his lessons of solitude.’

One of my favourite paragraphs.

‘The study of Being must constantly detach itself, particularly from everything that has already been there before. That also goes for the historical distance in which Thales belongs: the pre-Socratics, to the surprise of those who considered them to represent starting points—as well attested by written transmission—prove to be a mere afterglow of what came before them. The mythology painstakingly reworked by them, perhaps more concealed than overcome, is also just such a sunset view of something withdrawing itself irrecoverably from us. And withdrawing mercifully, because we would simply not be up for its concealment, as has always been the case with whatever yields the highest privilege to the survivor capable of documenting what he may only perceive fading behind him.’

I cannot read the word mere without the mere breath of Job’s interlocutors, devoid of substance.

A Taste for Extravagant Writing

Moi, elle – Man Ray (1934)

In Nostalgia, Mircea Cărtărescu writes of ‘fear, the attraction of the unusual, chance, the taste for things extravagant’. It is this oneiric quality that I am drawn to in his and Maria Gabriela Llansol’s writing. Both engage in ambitious renewals of form that obliterate genre boundaries and build totalising stories that are monstrously beautiful.

Stories that operate at the threshold of reality and dreams are rooted in Dante, Kafka, Borges, surrealism and oddities like Woolf’s Orlando. Myths, dreams and memories are interwoven to lay a collective path between the brains of writer and reader. Proust employs a similar image in Swann’s Way: ‘All these memories . . . I could not discern between them—between my oldest, my instinctive memories, and those others, inspired more recently by a taste or “perfume,” and finally those which were actually the memories of another person from whom I had acquired them at second hand.’

I am reading Robert Alter’s beautiful translation of Job while awaiting a copy of Cărtărescu’s Blinding. There is also the distant prospect of Solenoid, currently being translated. Perhaps my appetite for cryptogrammic writing that affords a way to interrogate my subconscious is a sort of trapdoor from the despair of our political reality, and if that is so I will have great need of it in the years ahead.

Powder and Dust

Quote

‘What are conflicts, what is the struggle for power compared to the meticulous, calm, even gentle victory of time against everyone?’

‘I can’t bear to live my life any longer, but the fact that today or tomorrow I will cross into endless death forces me to try to reflect. Because of this, because I must reflect, like someone who is thrown into a labyrinth is forced to seek an exit, even through walls smeared with dung, even through a rathole; this is the only reason I still write these lines.’

‘After I’m dead, my tomb, my cranny, will continue to float in the black fog, the solid fog, ferrying nowhere these pages which no one will read. But in them is finally . . . everything. I have written a few thousand pages of literature—powder and dust. Intrigues masterfully conducted, marionettes with electrifying grins, but how to say anything, even a little bit, in this immense convention of art? You would like to turn the reader’s heart inside out, but what does he do? At three he’s done with your book, at four he takes up another, no matter how great the book you placed in his hands. But these ten, fifteen pages, they are a different matter, a different game. My reader now is no one else but death. I even see his black eyes, humid, attentive like a young girl’s, reading as I fill up the page, line after line. These pages contain my scheme for immortality.’

‘For the following several weeks I sensed the terror of beginning to discern, albeit subconsciously, some vistas which disappeared toward a space other than the bourgeois world which, after all, we inhabited, even if softly hued by art’s posturing.’

‘Each one’s individual Death, the dark twin born at the time of birth.’

Mircea Cărtărescu, Nostalgia. (Trans. Julian Semilian)