Mathias Enard: Street of Thieves

“I read too, more every time, a pleasant way to trick boredom, death, to trick thought itself by distracting it, by distancing it from the truth, the only truth, which is: we are all caged animals who live for pleasure, in obscurity.” p.13

“Sometimes we sense the situation is escaping us, that things are getting out of hand; we become afraid and instead of calmly looking, trying to understand, we react like a dog caught in barbed wire, thrashing about madly until it slices open its throat.” p.99

“I am what I have read, I am what I have seen, I have as much Arab in me as Spanish or French, I have been multiplied in those mirrors until I have been lost or rebuilt, fragile image, image in motion.” p.271

Mathias Enard, Street of Thieves (trans. Charlotte Mandell)

10 thoughts on “Mathias Enard: Street of Thieves

  1. It’s such a beautiful, well-written book. With respect to his oeuvre in general, for me it is contemporary to our (East/West aspects) world but contemporary too in the sense that Enard seems to have found ways forward for the novel that few others have, particularly with the form of Zone.

    Very nice extracts chosen…

    Like

Post a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s