Strange Struggle With Meaning

It was during this translation [of Blanchot’s work] that I experienced another strange struggle with meaning: when in a simpler paragraph I found I could follow the thread of M. Blanchot’s argument from one sentence to the next, and that it made sense to me, I could not summarise at the end of the page or even at the end of the paragraph, what I had just read. I thought that this was my own weakness; then when I described this difficulty to others I found that it was true for them as well: it was in the nature of the argument to resist summary. Resisting summary did not mean resisting understanding. Somehow the experience of reading had to take place moment to moment; one had to remain in the moment and not look back on the whole; or dwell inside the moment and not stand back from it; one’s understanding proceeded like the guide’s flashlight illuminating one by one the animals painted on the wall of the ancient cave.

Lydia Davis, For Maurice Blanchot. Nowhere Without No, Vagabond Press, 2003

1 thought on “Strange Struggle With Meaning

  1. And yet Davis steps back, switches off her flashlight, then strikes a match and makes the painting dimly visible as a summary.

Post a Comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s