Scything Through Time

Dostoevsky’s novels, wrote John Bayley, “are full of a stifling smell of living and littered with constitute daily reality,” as compared to Tolstoy who has, “houses and dinners and landscapes, ” which is a striking and nicely balanced comparison.

There is a singular scene in Anna Karenina which marked my transition from curiosity to a genuine fondness for Tolstoy’s story. The noble Levin scythes hay with the peasantry, transitioning over the course of the long day from a sense of detachment and to a more instinctual rhythm. It is a similar metaphor to Hamlet’s “the interim” as the place where contentment is found. As Tolstoy wrote elsewhere, “True life is not lived where great external changes take place.” It is a quite extraordinary scene and set my decision to read more Tolstoy, particularly War and Peace.

Normally at this time of the year I am brimming with plans for next year’s reading, but apart from wishing to read through those Shakespeare plays I’ve not read and more of Samuel Johnson’s Lives, I have few other settled intentions. “Age with his stealing steps / Hath clawed me in his clutch.” As I turn fifty-nine a deep sense of mortality is shaping what I read and I find myself turning more to those works of art that have eluded me to date. There is more urgency to try to read well. I read more books (87) this year than any other but feel that I read too much. With a handful of exceptions, the most profound and interesting reading this year was all older books.

Time’s Flow Stemmed feels a little rudderless at the moment but still appears to be of some interest if judged by 1,200 subscribers and 1,800 visitors per month on average, but I have no point of comparison. If any readers would like me to respond to specific questions about my reading life please either leave a comment or send an email. I still clearly feel a need to write into the internet as manifested by the occasional post here and my sporadic social media presence.

Samuel Johnson’s Craft in “The Lives of the Poets”

It will not be the last time that I stumble upon a work and wonder why I’ve not read it before. I’m reading Samuel Johnson’s The Lives of the Poets, specifically the chapter on John Milton.

It is not my first encounter with Johnson. I’ve read The History of Rasselas and some of his essays on Shakespeare’s plays. Samuel Beckett read Johnson intensely, ‘at times even obsessively, especially in the years 1937-40’.* Following the traces of books that my favourite writers ardently reread is a preoccupation.

Johnson’s Milton is no mere critical exercise; it’s a vivid journey through his intellectual life, written in a rich and sonorous prose that I frequently copy into my notebook, hoping against hope that his natural beauty of thought somehow flows through me. Each line resonates and invites me to pause and wonder. I plan to spend the rest of this year with this captivating book.

Johnson’s quotes Milton: ‘By labour and intense study, which I take to be my portion in this life, joined with a strong propensity of nature, leave something so written to after-times, as they should not willingly let it die.’

This year’s rediscovery of the very great pleasures of reading Shakespeare’s plays and my reading of Johnson’s Lives of the Poets will undoubtedly, with diversions, form the spine of next year’s reading.

*Samuel Beckett’s Library by Dirk Van Hulle and Mark Nixon

Highly Anticipated Books Forthcoming in 2024

  1. Maria Gabriela Llansol. A Thousand Thoughts in Flight. (trans. Audrey Young).
  2. Andrew Gallix Unwords.
  3. Otohiko Kaga. Marshland. (trans. Albert Novick).
  4. Pascal Quignard. Dying of Thinking. (trans. John Taylor).
  5. Karen Wilkin. Giorgio Morandi.
  6. Roberto Ohrt , Axel Heil. Warburg Bilderatlas Mnemosyne: Commentary Volume.
  7. Jane Ellen Harrison. Reminiscences of a Student’s Life.
  8. Ludwig Wittgenstein. Tractatus Logico-Philosophicus (trans. Damion Searls).
  9. Anne de Marcken. It Lasts Forever and Then It’s Over.
  10. Elias Canetti. The Book Against Death. (trans. Peter Filkins.
  11. Greg Gerke. In the Suavity of the Rock.
  12. Nicholas Royle. Shadow Lines.
  13. Michael Coffey. Beckett’s Children: A Literary Memoir.
  14. J. H. Prynne. Poems 2016-2024.
  15. Kevin Hart. Dark-Land.
  16. Paul Celan. Letters to Gisèle. (trans. Jason Kavett).
  17. Cristina Campo. The Unforgivable and Other Writings. (trans. Alex Andriesse).
  18. Yoko Tawada. Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel. (trans. Susan Bernofsky).
  19. Kim Haines-Eitzen. Sonorous Desert.
  20. Ruth Antosh. J. -K. Huysmans.
  21. Friederike Mayröcker. Cahier. (trans. Donna Stonecipher).
  22. Dominic Pettman, Eugene Thacker. Sad Planets.
  23. Michel Leiris. Frail Riffs. (trans. Richard Sieburth).
  24. Franz Kafka. Selected Stories. (trans. Mark Harman).
  25. Emily Dickinson. The Letters of Emily Dickinson.
  26. Goethe. The Flight to Italy. (trans. T. J. Reed).
  27. Lara Pawson. Spent Light.
  28. Ventura Ametller. Resta Kaotica. (trans. Douglas Suttle).

My Year in Reading 2023

At the beginning of Chapter XI in the second volume of Laurence Sterne’s Tristram Shandy he writes, “Writing, when properly managed (as you may be sure I think mine is) is but a different name for conversation.” I’ve derived much satisfaction in reading Tristram Shandy this year with a growing sense of wondering admiration. Though I’ve restarted the book three times I don’t expect to reach the end this year. Some part of me does not wish to finish. I appear to be acquiring multiple copies of the book, less defensible than giving precious shelf space to multiple translations of Homer, Dante or Don Quixote.

When younger, Dante’s Inferno, was my desert island book, but these days I am drawn more to Purgatorio. It never grows stale. This year I loved discovering the slow stanzas of Charles Singleton’s translation of this inexhaustible work. While not perhaps my favourite, the translation and heroic notes helped me to become tuned to Purgatorio in new ways. Where once the vivid imagery and intense themes of Inferno captivated me, I find the nuanced journey through Purgatorio more compelling, particularly its exploration of redemption and moral complexity.

What delights I found in Confessions of an English Opium-Eater, as direct and subversive as anything I’ve read. It is full of humour and was perfect reading for a blissfully long, damp summer. I should never underestimate my fondness for digressive, elastic books that give off a sense of prodigious erudition. Thomas De Quincey’s The Last Days on Immanuel Kant, read in a new edition published by Sublunary Editions was equally brilliant, offering a deeply humanizing portrayal of the philosopher.

There were some modern books that greatly interested me: Natassja Martin’s brilliant In the Eye of the Wild, translated by Sophie Lewis, a heart-in-the-mouth story I read twice in a row, marvelling on each page; from Fitzcarraldo Editions, Jeremy Cooper’s Brian and Kate Briggs’ The Long Form, formidably intelligent writers, whether writing essays or fiction. I was also highly entertained listening to the audiobook of Gabriel Krauze’s Who They Was, a book I would never have read on the page, but came to my attention through the subscriber edition of Backlisted.

Good biographies are rare. Jason Baxter’s The Medieval Mind of C. S. Lewis: How Great Books Shaped a Great Mind is first class and an enjoyable introduction to that writer’s precise prose. Lewis’s The Discarded Image is revelatory in bringing to life the reliable joys to the found in mediaeval and renaissance literature.

The most puzzling book I encountered this year was rereading Cyril Connolly’s The Unquiet Grave, a pensive work of recollection. I’m not sure how this unlikely and peculiar book exists but I am delighted by its existence.

This year I’ve spent much more time reading than in conversation about books. That must always have been the case as I’ve always been lucky enough to have time to read, but there appear to be fewer places to share enthusiasms with friends who share my urgent need for books. Social channels are dispersed and inclined to lapse into hyperbole about the same few contemporary prose works.

It is some consolation that such channels provide fewer distractions, allowing more time for the sort of concentrated reading I prefer. The year began with Twelfth Night. It renewed my devotion to Shakespeare’s plays which peaked with readings of The Tragedy of Hamlet and King Lear, the latter surely the most perfect form of words devised for such purpose. I intend to continue reading the other works in no particular order, as whimsy dictates.

Ceylan’s Cinematic Canvas to Shakespeare

Nuri Bilge Ceylan’s Winter Sleep, though inspired by Chekhov, is Shakespearean in both structure and theme. There is something of Lear in the lead character Aydin. It is a deeply melancholic film, starker for the beautifully bleak Turkish landscape that provides a backdrop for the disintegrating relationship of a wealthy actor and his bored younger wife. The performances were subtle and multilayered, with a more available sense of emotional release than is generally available in English films.

Later in the week I watched Ceylan’s The Wild Pear Tree. There is the same sparseness of expression, but it lacked the intense, attentive sensitivity of Winter Sleep. Both films compel me to trace Ceylan’s other work. I cannot recall the last time a film moved me so emotionally as Winter Sleep, with some of the force I find in Shakespeare.

Where else to turn after these two than Richard Eyre’s adaptation of King Lear? This is a play, like so many, that I prefer on the page. The film starts stronger than it proceeds, but  by the time Cordelia (played by Florence Pugh) delivered her line, ‘No cause, no cause’, the force of the words found their home.

This year I reread Hamlet and Twelfth Night, both favourites. There are however, many of the Bard’s thirty-eight or thirty-nine plays that I’ve never read, and others I’d like to reread. Without worrying too much about how long it takes, I’ve a plan to read them all and where possible watch their film adaptations. Although I often enjoy watching a writer’s development I don’t intend a chronological reading, just a random reading, interspersing the major and minor. Years ago I purchased a BBC DVD box set of film-adaptations, which is a decent excuse to do more than sample its recommendations.