Between the Lines

Chantal Joffe: Emily with Sugar I, 2016

How to read well amidst infinite streams of information and data? Arriving at the closing pages of a long book, Anna Karenina, in my case, feels like more of an achievement than it should, but it is all too easy to get distracted. Paradoxically, inhabiting the world of a long book is one of my favourite ways of spending time on this planet. This year I’d like to embrace the resilience found in the pages of long stories like War and Peace and Moby Dick. Slowly journeying between the extended anchor points of the opening and closing pages of long books, percolating through time, allowing the linearity of time to be dissolved. Less is more and more.

Anna Karenina gave me a richly varied cornucopia of bilious old men, strutting peacocks, beautiful women, awkward peasants, uncouth nobility, cattle, rural politics, scything techniques, abundances of a different type, but what lingers are the exquisitely and precisely rendered emotions. Beware of the green-eyed monster which mocks the meat it feeds on. In Anna Karenina, the Lord of Jealousy steps in, inhabiting the text as a fully developed character You might read any number of books on the subject but come to Anna Karenina to truly understand its malignant force.

This year begins with Clarice Lispector’s The Passion according to G. H., translated by Ronald W. Sousa. I’ve been unable to read beyond the first paragraph, which I reread, inscribe into two different notebooks and now into the internet. It recalls a passage I love from Michel Serres’ Thumbelina: I am sometimes unknown to myself and on display at one and the same time. I exist, therefore I am a code. I am calculable and incalculable, like a golden needle, plus the haystack in which, buried, its brightness lies hidden.

I keep looking, looking. Trying to understand. Trying to give what I have gone through to someone else, and I don’t know who, but I don’t want to be alone with that experi-ence. I don’t know what to do with it, I’m terrified of that profound disorganization. I’m not sure I even believe in what happened to me. Did something happen, and did I, because I didn’t know how to experience it, end up experiencing something else instead? It’s that something that I’d like to call disorganization, and then I’d have the confidence to venture forth because I would know where to come back to: to the prior organization. I prefer to call it disorganization because I don’t want to ground myself in what I experienced — in that grounding I would lose the world as it was for me before, and I know that I don’t have the capacity for another one.

Thank you to those that sent messages in response to my last post. Your interest is greatly  appreciated. It is always gratifying to know that these words travel through different conceptual worlds and times to enrich readers.

Scything Through Time

Dostoevsky’s novels, wrote John Bayley, “are full of a stifling smell of living and littered with constitute daily reality,” as compared to Tolstoy who has, “houses and dinners and landscapes, ” which is a striking and nicely balanced comparison.

There is a singular scene in Anna Karenina which marked my transition from curiosity to a genuine fondness for Tolstoy’s story. The noble Levin scythes hay with the peasantry, transitioning over the course of the long day from a sense of detachment and to a more instinctual rhythm. It is a similar metaphor to Hamlet’s “the interim” as the place where contentment is found. As Tolstoy wrote elsewhere, “True life is not lived where great external changes take place.” It is a quite extraordinary scene and set my decision to read more Tolstoy, particularly War and Peace.

Normally at this time of the year I am brimming with plans for next year’s reading, but apart from wishing to read through those Shakespeare plays I’ve not read and more of Samuel Johnson’s Lives, I have few other settled intentions. “Age with his stealing steps / Hath clawed me in his clutch.” As I turn fifty-nine a deep sense of mortality is shaping what I read and I find myself turning more to those works of art that have eluded me to date. There is more urgency to try to read well. I read more books (87) this year than any other but feel that I read too much. With a handful of exceptions, the most profound and interesting reading this year was all older books.

Time’s Flow Stemmed feels a little rudderless at the moment but still appears to be of some interest if judged by 1,200 subscribers and 1,800 visitors per month on average, but I have no point of comparison. If any readers would like me to respond to specific questions about my reading life please either leave a comment or send an email. I still clearly feel a need to write into the internet as manifested by the occasional post here and my sporadic social media presence.

Ceylan’s Cinematic Canvas to Shakespeare

Nuri Bilge Ceylan’s Winter Sleep, though inspired by Chekhov, is Shakespearean in both structure and theme. There is something of Lear in the lead character Aydin. It is a deeply melancholic film, starker for the beautifully bleak Turkish landscape that provides a backdrop for the disintegrating relationship of a wealthy actor and his bored younger wife. The performances were subtle and multilayered, with a more available sense of emotional release than is generally available in English films.

Later in the week I watched Ceylan’s The Wild Pear Tree. There is the same sparseness of expression, but it lacked the intense, attentive sensitivity of Winter Sleep. Both films compel me to trace Ceylan’s other work. I cannot recall the last time a film moved me so emotionally as Winter Sleep, with some of the force I find in Shakespeare.

Where else to turn after these two than Richard Eyre’s adaptation of King Lear? This is a play, like so many, that I prefer on the page. The film starts stronger than it proceeds, but  by the time Cordelia (played by Florence Pugh) delivered her line, ‘No cause, no cause’, the force of the words found their home.

This year I reread Hamlet and Twelfth Night, both favourites. There are however, many of the Bard’s thirty-eight or thirty-nine plays that I’ve never read, and others I’d like to reread. Without worrying too much about how long it takes, I’ve a plan to read them all and where possible watch their film adaptations. Although I often enjoy watching a writer’s development I don’t intend a chronological reading, just a random reading, interspersing the major and minor. Years ago I purchased a BBC DVD box set of film-adaptations, which is a decent excuse to do more than sample its recommendations.

Reflections on Reviewing, Reading and Turgenev

Around fourteen years ago, I began writing in this space about what I’ve come to think of as my experience of reading. The books written about here reflect less of a personal canon than those that offered sufficient satisfaction that I read the book from cover to cover. I make this statement without being certain of who  I am, the “I” that is writing, or what I mean by satisfaction. Both are shortcuts offered to me by my language,

Writing reviews interests me because however much I attempt to avoid the personal, every review becomes, however impersonal, a reflection on what matters to the reviewer. Writing what I am calling a review, while not seeing myself as a reviewer, often helps me discover something of what matters to me. I don’t particularly like to read literary criticism, but some critics I do read with interest, for instance: Steve Mitchelmore, Merve Emre, Ryan Ruby and Dustin Illingworth. I read their reviews less for their subject matter, as intriguing as it always is,  and more for what they lay bare about themselves, however masked, in their concerns for the internal worlds of fiction. What their writing has in common with the books in which I find what I am calling satisfaction is voice. To offer a further example, one of my favourite blogs about books, an eudaemonist – the single-line reviews add up, however wrong my impression, to a particular barometer reading of the writer’s internal weather that compels me to keep reading.

Believe it or not, when I decided to use a window opened up by early morning insomnia, it was to offer a few thoughts on Ivan Turgenev’s Father and Sons and why for a while at least I intend to return to my practice of reading books with ten years or more of age, For every Septology, there are at least fifty contemporary novels I  have not read cover to cover and rather abandoned to the pile to go to the local bookshop. I feel like reading against the grain and those books that have weathered time interest me.

The satisfaction of Fathers and Sons (I read Richard Freeborn’s Oxford translation, aware that all later translators revert to Fathers and Children), is how Turgenev uses his characters to reflect on the supposed wisdom that comes with age. Maturity is more frequently a learned caution not to repeat past mistakes that have opened one up to revelation and embarrassment. The freshness of youth expressed in the younger members of Turgenev’s cast of characters comes from their willingness to expose their vulnerabilities. Staying young, if such a state is desired, is less a question of vitamins than a continual opening up to opportunities to be vulnerable.

Talismanic Identifications and Ghostly Demarcations

There was a time when I drifted between reading books of poetry and fiction without a thought for the writer; choosing what to read next— there was no enduringly impatient stack—was a function of where the endlessly reflective waves induced by the last book led me, or more prosaically, whatever caught my attention when browsing in my nearest bookshop.

Around my early twenties, a different whole seemed to fall into shape and I begun to pay attention to certain writers and, setting a pattern that has followed throughout my reading life, to read them to completion, seeing the inevitable minor works as a pathway to answering the thousand questions that arose around the major books.

Once I drew up a list of best books, what I termed a personal canon, but this would prove a shot-silk, a slippery list that refused stability. What, after all, is best? The Canon? Or those books that once read refused to be forgotten, crystal-carbon in memory? What of those evanescent books thought of as favourites, where little lingers beyond perhaps an atmosphere, or a single character?

Instead, in what I optimistically term my maturity, I choose writers over specific books, and my choices embody what Anthony Rudolf in Silent Conversations terms: “magical thinking, talismanic identifications and ghostly demarcations”. There is a distinction between those I read that will probably always be read whilst there are literate readers to be found, say Samuel Beckett, Anton Chekhov, Franz Kafka, Virginia Woolf, Emily Dickinson, James Joyce and Charles Baudelaire.

There are those I read closely because I am, for reasons not always fully understand, intrigued by the way they think or observe the world, for example Peter Handke, Gerald Murnane, Dorothy Richardson, George Oppen, Clarice Lispector, Christa Wolf, Mircea Cărtărescu and Enrique Vila-Matas. Time and the quick sands of taste will decide whether each find a home in posterity.

There is a far stranger category of writers I have only sampled, yet fascinate me deeply: Maurice Blanchot, Ricardo Piglia, Marguerite Duras, Hans Blumenberg, Laura Riding, Arno Schmidt are all examples, but I could name a dozen others. These interest me as much for the lived life as the work, though I always plan to explore the latter more deeply.

Reading books becomes a way to find the writer, or at least to see a glimpse of that writer’s mind. In doing so, I find that I am a part of all that I have read, that reading is a process to becoming. The more I contemplate the act of reading and of what I read, the stranger it seems. I understand less than I did when I began. Where once writing seemed certain and assured, as I moved toward the depthless prose of the writers that I came to consider part of my pantheon, the more I felt strangely included in that writer’s thought process.