A Solitude for Two

Quote

I am really amazed, really delighted! I have a precursor, and what a precursor! I hardly knew Spinoza: what brought me to him now was the guidance of instinct. Not only is his whole tendency like my own—to make knowledge the most powerful passion—but also in five main points of his doctrine I find myself; this most abnormal and lonely thinker is closest to me in these five points precisely: he denies free will, purposes, the moral world order, the nonegoisitical, evil; of course the differences are enormous, but they are differences more of period, culture, field of knowledge. In summa: my solitariness which, as on very high mountains, has often, often made me gasp for breath and lose blood, is now at least a solitude for two. Strange!

Friedrich Nietzsche, letter to Franz Overbeck, 1881. Translated by Christopher Middleton

Sunday Notes

Finding a writer and book that you never knew existed is a pleasing serendipity. Steve Mitchelmore listed with his favourite books of 2021, Gabriel Josipovici’s 100 Days and Ellis Sharp’s Twenty-Twenty.

Steve’s description of Sharp’s book was compelling. I have some resistance to the term ‘autofiction’, but Twenty-Twenty sits in that mode of life-writing that acknowledges the impossible sincerity of autobiography, but invokes the genre at the same time as addressing its fictional nature. The constraint of both this and Josipovici’s book is time, to record daily for a year. Both struggle against the compulsion to write, but succeed in reshaping the autobiographical genre to their needs, in Sharp’s case to rail against the treatment of Palestinians, Zionism and the way in which the Labour Party dealt with the largely unproven accusations of anti-Semitism. Framing his polemic is an elusive listing of books read, films and television programmes watched, meals eaten, and daily appearances of his  daughter. Twenty-Twenty is as mesmerising as Jacques Roubaud’s The Great Fire of London, which also addresses the question of how language can be coerced to give an adequate expression of lived experience.

I’ve not returned to Caroline Alexander’s translation of The Iliad. Instead I started reading a collection of Ellis Sharp’s essays: Sharply Critical. I went to the bookshop this week to pick up a copy of Byung-Chul Han’s latest book, Hyperculture, Antonio Scurati’s M : Son of the Century, and Emily Wilson’s translation of The Odyssey. In the post yesterday was a copy of George Eliot’s translation of Spinoza’s Ethics.

The picture at the top is a pastel by Chantal Joffe, which has been much in my mind this week.

Rereading and George Eliot

Inevitably, perhaps, distraction came during Book 3 of The Iliad. To admire dedicated rereaders, as I do, is insufficient inducement to compel me to turn to an old favourite again, not often enough to make me a Nabokovian good reader; “A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader.” I shall settle for dilettante reader status for now and promise to try better. Ellis Sharp’s Twenty-Twenty kept whispering my name, linked in my mind to Gabriel Josipovici’s 100 Days, both of which Steve listed as his favourite books of last year. I’ve been dipping again into the latter, rereading with great pleasure.

This afternoon I went to a bookshop to buy George Eliot’s Scenes of Clerical Life. Before adopting her nom de plume, Eliot taught herself Latin and spent a decade translating Spinoza’s Ethics, the first translation into English, unfortunately not published in her lifetime. Only after completing this project did she turn to writing fiction, Scenes being her first published collection of stories.

In a letter to Dr. Payne in 1876 Eliot wrote, “My writing is simply a set of experiments in life—an endeavour to see what our thought and emotion may be capable of—what stores of motive. . . give promise of a better after which we may strive to keep hold of as something more sure than shifting theory.” I am fascinated to explore how Eliot’s ideas found expression in her fiction. Clare Carlisle, in an interview, argued that Eliot is a philosophical novelist. My plan is to trace Eliot’s thinking through the fiction. This will, of course, involve rereading Middlemarch as I progress chronologically, if I am able to resist the distractions of a library with over six-hundred unread books.

Sunday Notes

Today is Epiphany II, the second Sunday after Epiphany. About a month ago I decided to listen to each Bach Cantata, as performed by John Eliot Gardiner, The Monteverdi Choir and The English Baroque Soloists. It isn’t a question of religion, (to which I answer ‘yes and no’ when asked), just a way to spend more time with my music collection.

The picture above is one of those currently exhibited at Victoria Miro, a selection of Paula Rego works that are rarely shown. I don’t think any were included in last year’s magnificent Tate Britain retrospective. Those in the Depression series are particularly remarkable.

Peter Bradshaw was right in his assessment of The Father, which I watched last night. It is deeply moving and more than a little scary to anyone closer to the end of life than the beginning. It brought to mind a line from a poem by Hayden Carruth: Words misremembered, ideas frayed like old silk. The economy of that last phrase has stayed with me long after I forgot the poem.

I’m reading The Iliad again, this time in a modern (2015) translation by Caroline Alexander. Is this the first translation of the poem in English by a woman? It is readable, elegant even without rhythmic regularity, but it will have to go far to substitute for Fagles as my favourite.  Alexander’s translation successfully competed for my attention over Clare Carlisle’s Spinoza’s Religion, her pious reading of Spinoza’s Ethics. I found her argument compelling and hope to return to her book later in the year.

Martin Hägglund’s This Life

“The brevity of my life is made salient by the forms of time to which I am recalled.”

“What I do and what I love can matter to me only because I understand myself as mortal.”

“The sense of finitude—the sense of the ultimate fragility of everything we care about—is at heart of what I call secular faith.”

“I call it secular faith because it is devoted to a form of life that is bounded by time.”

“I seek to show that any life worth living must be finite and requires secular faith.”

The “idea of secular life as empty or meaningless is itself a religious notion.”

The central thesis of Martin Hägglund’s This Life is summarised in his introduction. His book then labours to go beyond critical philosophy, developing his arguments through readings of the Bible, Buddhist philosophy, Greek and Roman Stoics, and writers like Augustine, Kierkegaard, Spinoza, Augustine, C. S. Lewis and Charles Taylor. In the most rewarding chapter, he reads a secular confession in Knausgaard’s My Struggle. Finally, he turns to Marx’s argument that renders spiritual freedom the essential attribute of human labour.

The book seems unnecessarily verbose, not to disguise weak reasoning, but an excessive use of circumlocution. I was also surprised that Feuerbach is missing from Hägglund’s pantheon of writers, as from what little I understand of this undervalued thinker, his is a highly elegant argument that dissolves religious essence into human existence, without finding, it necessary (a strength of Hägglund’s) for an aggressive tearing-down.

That said, Hägglund’s thesis is substantive and thought provoking. It succeeds in moving Knausgaard forward in my reading plans, and reminds me to reread Feuerbach, a thinker I read with great enjoyment in my twenties.

Here is a proper review of Hägglund’s book.